Bonjour
On dit bien "
une espace". En matière de typographie, le mot
espace est féminin. C'est du jargon de typographe, mais c'est juste.
http://fr.wiktionary.org/wiki/espace (numéro 2).
Bonjour
On dit bien "[b]une espace[/b]". En matière de typographie, le mot [b]espace[/b] est féminin. C'est du jargon de typographe, mais c'est juste. http://fr.wiktionary.org/wiki/espace (numéro 2).
par
2011N2 » ven. 31 janv. 2014 23:54
Bonjour,
Je regroupe ici les
fautes de français les plus courantes, que nous constatons ou faisons tous les jours, tant à l'oral qu'à l'écrit.
Les pages suivantes regroupent les principales :
-
Dire, ne pas dire | Académie française (principalement dans la section
Emplois fautifs)
-
Fautes de français | Wikipédia
-
Discussion Wikipédia | fautes de français
Voici les erreurs qui me semblent les plus fréquentes :
-
Au final : la construction
Au final est grammaticalement fautive, parce qu'elle fait de l'adjectif "final" un substantif. Nous utiliserons, à la place, suivant les cas, les expressions suivantes :
finalement, pour finir, à la fin, en dernier lieu, en fin de compte, etc.
-
1ère, 2ème, 2ième, 2nd, 2nde, 3° : ces abréviations des adjectifs numéraux ordinaux sont fausses. Pourtant, nous pouvons les voir tous les jours, même à la télévision ou dans la rue. Seules les abréviations suivantes sont correctes :
1re, 2e, 2d, 2de. Plus d'informations sur
cette page.
-
Suite à :
Suite à est une expression incorrecte. Il vaut mieux utiliser les tournures suivantes :
après, à la suite de, à cause de, etc. Cependant, les expressions
comme suite à ou
pour faire suite à sont correctes.
-
Autant pour moi : l'expression permettant de signifier que nous nous sommes trompés ne s'écrit pas
Autant pour moi mais
au temps pour moi.
-
Malgré que : nous ne devons pas écrire malgré que, malgré devant être suivi d'un nom. Il faut écrire
bien que. L'expression
malgré que n'est correcte que si elle est suivie du verbe avoir au subjonctif.
-
Ceci dit : ceci indique ce qui vient. Nous ne devons donc pas utiliser l'expression
ceci dit mais
Cela dit.
-
Sur Paris :
sur permet d'introduire la position ou la supériorité. Il ne faut pas l'utiliser pour introduire un lieu, mais
à ou
en, tels que :
à Paris, en Bourgogne.
-
Au niveau de : cette locution décrit la position dans l'espace de deux éléments (au niveau de la chambre, au niveau de la fenêtre, etc.). Nous ne devons pas l'utiliser dans d'autres circonstances (
au niveau de la couleur, au niveau du prix, etc.), mais devons privilégier les tournures suivantes :
En ce qui concerne la couleur, quant au prix, etc.
-
Au jour d'aujourd'hui : c'est un pléonasme ; "hui" signifiant "jour", il est inutile d'ajouter quelque chose avant aujourd'hui.
-
Apporter / Amener / Emporter / Emmener : on apporte un objet (inanimé) mais on amène un être (personne ou animal). On emporte quelque chose d'inanimé d'un lieu à un autre avec soi et on emmène un être vers un autre lieu (en le tenant par la main).
-
Et bien ! Et oui ! Et non ! Ces expressions sont mal orthographiées. Car, il ne s'agit pas de « et puis », mais de l'interjection (ou exclamation). On écrira donc
Eh bien ! Eh oui ! Eh non !
-
Des fois. Cette expression, très familière, est à éviter (sauf dans
"bien des fois"). Lui préférer
parfois, quelquefois, de temps en temps, etc.
-
Je me rappelle de lui / je m'en rappelle. Ces expressions sont fautives, car rappeler est un verbe transitif direct (qui se construit avec un COD). On dit "se souvenir
de quelque chose ou
de quelqu'un", mais "
se rappeler quelque chose ou quelqu'un". Ici, il faudrait dire
je me le rappelle.
-
Entrain de. Il faut une espace entre en et train. L'expression
en train de, signifiant que l'action est en cours de réalisation, est à ne pas confondre avec
il a de l'entrain, : être de bonne humeur, avoir une vivacité communicative, entraînante.
-
Omnibuler. Le verbe
obnubiler, signifiant être obsédé, absorbé par quelque chose est bien souvent remplacé à tort par
omnibuler.
Bonjour,
Je regroupe ici les [u]fautes de français les plus courantes[/u], que nous constatons ou faisons tous les jours, tant à l'oral qu'à l'écrit.
[u]Les pages suivantes regroupent les principales :[/u]
- [url=http://www.academie-francaise.fr/dire-ne-pas-dire][b]Dire, ne pas dire | Académie française[/b][/url] (principalement dans la section [url=http://www.academie-francaise.fr/dire-ne-pas-dire/emplois-fautifs]Emplois fautifs[/url])
- [url=http://fr.wikipedia.org/wiki/Wikip%C3%A9dia:Fautes_de_fran%C3%A7ais][b]Fautes de français | Wikipédia[/b][/url]
- [url=http://fr.wikipedia.org/wiki/Discussion_Wikip%C3%A9dia:Fautes_de_fran%C3%A7ais][b]Discussion Wikipédia | fautes de français[/b][/url]
Voici les erreurs qui me semblent les plus fréquentes :
- [b][color=#ff3333]Au final[/color][/b] : la construction [i]Au final[/i] est grammaticalement fautive, parce qu'elle fait de l'adjectif "final" un substantif. Nous utiliserons, à la place, suivant les cas, les expressions suivantes : [b][color=#33cc33]finalement, pour finir, à la fin, en dernier lieu, en fin de compte[/color][/b], etc.
- [b][color=#ff3333]1[sup]ère[/sup], 2[sup]ème[/sup], 2[sup]ième[/sup], 2[sup]nd[/sup], 2[sup]nde[/sup], 3°[/color][/b] : ces abréviations des adjectifs numéraux ordinaux sont fausses. Pourtant, nous pouvons les voir tous les jours, même à la télévision ou dans la rue. Seules les abréviations suivantes sont correctes : [b][color=#33cc33]1[sup]re[/sup], 2[sup]e[/sup], 2[sup]d[/sup], 2[sup]de[/sup][/color][/b]. Plus d'informations sur [url=http://www.forum-entraide-informatique.com/t10502-abreviation-des-adjectifs-numeraux-ordinaux][b]cette page[/b][/url].
- [b][color=#ff3333]Suite à[/color][/b] : [i]Suite à[/i] est une expression incorrecte. Il vaut mieux utiliser les tournures suivantes : [b][color=#33cc33]après, à la suite de, à cause de[/color][/b], etc. Cependant, les expressions [b]comme suite à[/b] ou [b]pour faire suite à[/b] sont correctes.
- [b][color=#ff3333]Autant pour moi[/color][/b] : l'expression permettant de signifier que nous nous sommes trompés ne s'écrit pas [i]Autant pour moi[/i] mais [b][color=#33cc33]au temps pour moi[/color][/b].
- [b][color=#ff3333]Malgré que[/color][/b] : nous ne devons pas écrire malgré que, malgré devant être suivi d'un nom. Il faut écrire [b][color=#33cc33]bien que[/color][/b]. L'expression [i]malgré que[/i] n'est correcte que si elle est suivie du verbe avoir au subjonctif.
- [b][color=#ff3333]Ceci dit[/color][/b] : ceci indique ce qui vient. Nous ne devons donc pas utiliser l'expression [i]ceci dit[/i] mais [b][color=#33cc33]Cela dit[/color][/b].
- [b][color=#ff3333]Sur Paris[/color][/b] : [i]sur[/i] permet d'introduire la position ou la supériorité. Il ne faut pas l'utiliser pour introduire un lieu, mais [i]à[/i] ou [i]en[/i], tels que : [b][color=#33cc33]à Paris, en Bourgogne[/color][/b].
- [b][color=#ff3333]Au niveau de[/color][/b] : cette locution décrit la position dans l'espace de deux éléments (au niveau de la chambre, au niveau de la fenêtre, etc.). Nous ne devons pas l'utiliser dans d'autres circonstances ([u]au niveau de la couleur, au niveau du prix[/u], etc.), mais devons privilégier les tournures suivantes : [b][color=#33cc33]En ce qui concerne la couleur, quant au prix[/color][/b], etc.
- [b][color=#ff3333]Au jour d'aujourd'hui[/color][/b] : c'est un pléonasme ; "hui" signifiant "jour", il est inutile d'ajouter quelque chose avant aujourd'hui.
- [b][color=#ff3333]Apporter / Amener / Emporter / Emmener [/color][/b]: on apporte un objet (inanimé) mais on amène un être (personne ou animal). On emporte quelque chose d'inanimé d'un lieu à un autre avec soi et on emmène un être vers un autre lieu (en le tenant par la main).
- [b][color=#ff3333]Et bien ! Et oui ! Et non ! [/color][/b]Ces expressions sont mal orthographiées. Car, il ne s'agit pas de « et puis », mais de l'interjection (ou exclamation). On écrira donc [b][color=#33cc33]Eh bien ! Eh oui ! Eh non ! [/color][/b]
- [b][color=#ff3333]Des fois.[/color][/b] Cette expression, très familière, est à éviter (sauf dans [i]"bien des fois"[/i]). Lui préférer[b][color=#33cc33] parfois, quelquefois, de temps en temps,[/color][/b] etc.
- [b][color=#ff3333]Je me rappelle de lui / je m'en rappelle[/color][/b]. Ces expressions sont fautives, car rappeler est un verbe transitif direct (qui se construit avec un COD). On dit "se souvenir [b]de[/b] quelque chose ou [b]de[/b] quelqu'un", mais "[b]se rappeler quelque chose[/b] ou quelqu'un". Ici, il faudrait dire [b][color=#33cc33]je me le rappelle[/color][/b].
- [b][color=#ff3333]Entrain de[/color][/b]. Il faut une espace entre en et train. L'expression [b][color=#33cc33]en train de[/color][/b], signifiant que l'action est en cours de réalisation, est à ne pas confondre avec [i]il a de l'entrain,[/i] : être de bonne humeur, avoir une vivacité communicative, entraînante.
- [b][color=#ff3333]Omnibuler[/color][/b]. Le verbe [b][color=#33cc33]obnubiler[/color][/b], signifiant être obsédé, absorbé par quelque chose est bien souvent remplacé à tort par [i]omnibuler[/i].